Verse 9 in Chapter The Thunder

[He is] Knower of the unseen and the witnessed, the Grand, the Exalted.

Saheeh International
Grammar (arabic)

«عالم» خبر لمبتدأ محذوف أي: هو عالم، و«الكبير المتعال» خبران لـ«هو» المُقَدَّرة.

Tafsir (arabic)

الله عالم بما خفي عن الأبصار، وبما هو مشاهَد، الكبير في ذاته وأسمائه وصفاته، المتعال على جميع خلقه بذاته وقدرته وقهره.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

عَٰلِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ ٱلْكَبِيرُ ٱلْمُتَعَالِ[9:13]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

AAalimu alghaybi waalshshahadati alkabeeru almutaAAali[13:9]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Ai është që di të fshehtëndhe të dukshmen, Ai është i madhëruari e i latrësuari.[13:9]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

Amusnaw n wayen iffren akked wayen ur neffir. Ameqwôan, Aâlayan.[13:9]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

তিনি অদৃশ্য ও দৃশ্য বিষয়ে জ্ঞাতা -- মহামহিম, চিরউন্নত।[13:9]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

On zna nevidljivi i vidljivi svijet, On je Veličanstveni i Uzvišeni;[13:9]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

他是全知幽明的,是伟大的,是崇高的。[13:9]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Hij weet wat geborgen en wat geopenbaard is. Hij is de groote, de verhevenste.[13:9]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

Le Connaisseur de ce qui est caché et de ce qui est apparent, Le Grand, Le Sublime.[13:9]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

ER ist Der Allwissende über das Verborgene und das Sichtbare, Der Große, Der Überragende.[13:9]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

(वही) बातिन (छुपे हुवे) व ज़ाहिर का जानने वाला (सब से) बड़ा और आलीशान है[13:9]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

Egli è il Conoscitore dell'invisibile e del visibile, il Grande, il Sublime.[13:9]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

かれは幽玄界も現象界も知っておられる方,偉大にして至高の方であられる。[13:9]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

보이지 않는 것과 보이는 것 도 알고 계시니 훌륭하시고 높이 계심이라[13:9]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

Dia lah yang mengetahui perkara-perkara yang ghaib dan yang nyata; Dia lah jua Yang Maha Besar, lagi maha Tinggi (Yang mengatasi segala-galanya).[13:9]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

داناى نهان و آشكار، [و] بزرگِ بلندمرتبه است.[9:13]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

Ele é Conhecedor do incognoscível e do cognoscível, o Grandioso, o Altíssimo.[13:9]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

(Он) – Знающий сокровенное [то, что не видно] и явное, Великий (Своей сущностью, именами и описаниями), Всевышний (Который превыше всех Своих творений Своей сущностью и могуществом)![13:9]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

wuxuuna ogyahay wax maqan iyo waxa jooga waana weyne ka sarreeya (wax kasta).[13:9]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

Conoce todo lo que está fuera del alcance de la percepción del ser humano, así como todo lo que las criaturas pueden percibir --¡el Grande, el que está muy por encima de todo lo que es o podría llegar a ser![13:9]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Yeye ndiye Mwenye kujua yanayo onekana na yasio onekana; Mkuu Aliye tukuka.[13:9]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Gizliyi de bilen, açıkta olanı da bilen çok büyük ve yüce bir Tanrıdır.[13:9]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

ﻇاہر وپوشیده کا وه عالم ہے (سب سے) بڑا اور (سب سے) بلند وباﻻ[9:13]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

У зот ғойибни ҳам, шоҳидни ҳам билгувчидир. У буюкдир, юксакдир.[13:9]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)