الآية 52 من سورة الرحمن

فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٍۢ زَوْجَانِ

رواية ورش
الإعراب

جملة «فيهما زوجان» نعت لـ«جَنَّتَانِ»، الجار «من كل» متعلق بحال من «زوجان».

التفسير

في هاتين الجنتين من كل نوع من الفواكه صنفان.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

In both of them are of every fruit, two kinds.[55:52]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Feehima min kulli fakihatin zawjani[55:52]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Në ata të dy, prej të gjtitha pemëve ka nga dy lloje.[55:52]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

Degs yal izwayen, d tiyugiwin.[55:52]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

এ দুটোয় রয়েছে প্রত্যেক ফলমূলের জোড়া জোড়া।[55:52]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

u njima će od svakog voća po dvije vrste biti –[55:52]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

在那两座乐园里,每种水果,都有两样。[55:52]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

In elken van hen zullen twee soorten van elke vrucht zijn.[55:52]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Ils contiennent deux espèces de chaque fruit.[55:52]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

In denen es von jeder Obstart Zweiheit gibt.[55:52]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

इन दोनों बाग़ों में सब मेवे दो दो किस्म के होंगे[55:52]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

In entrambi due specie di ogni frutto.[55:52]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

2つの園の中には,凡ての果実が2種ずつある。[55:52]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

그 두곳에는 온갖 과실이 쌍으로 있노라[55:52]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Pada kedua Syurga itu terdapat dua macam dari tiap-tiap jenis buah-buahan (yang biasa dan yang luar biasa).[55:52]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

در آن دو [باغ‌] از هر ميوه‌اى دو گونه است.[52:55]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

Em ambos haverá duas espécies de cada fruta.[55:52]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

В них обоих [в этих двух садах] (имеется) из всех плодов по паре [по два вида].[55:52]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Waxaa laga helaa nooc kasta oo Faakiha ah (Khudaar ah).[55:52]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

En [cada uno de] esos dos habrá dos clases de cada fruta.[55:52]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Humo katika kila matunda zimo namna mbili.[55:52]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

İkisinde de her çeşit meyve, çifterçifter var.[55:52]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

ان دونوں جنتوں میں ہر قسم کے میوؤں کی دو قسمیں ہوگی[52:55]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Икковларида ҳам мевадан жуфт навлар бор.[55:52]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)