غير متوفر الآن.
الرحمن علَّم الإنسان القرآن؛ بتيسير تلاوته وحفظه وفهم معانيه.
تفسير المیسر
AAallama alqurana[55:2]See Full Chapter
English Transliteration
Ai ia mësoi Kur’anin[55:2]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
Isseêfev Leqwôan.[55:2]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
তিনি কুরআন শিক্ষা দিয়েছেন।[55:2]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
poučava Kur'anu,[55:2]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
曾教授《古兰经》,[55:2]参见充分的章节。
Ma Jian
Heeft zijn dienaar in den Koran onderwezen.[55:2]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
Il a enseigné le Coran.[55:2]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
lehrte den Quran,[55:2]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
उसी ने क़ुरान की तालीम फरमाई[55:2]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
ha insegnato il Corano,[55:2]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
このクルアーンを教えられた。[55:2]全章を参照してください
Anonymous
꾸란을 가르척 주셨노라[55:2]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Dia lah yang telah mengajarkan Al-Quran.[55:2]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
Ensinou o Alcorão.[55:2]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
научил (человека) Корану (облегчив его чтение, понимание и запоминание),[55:2]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Wuxuu baray (Nabiga iyo dadka kalaba) Quraanka.[55:2]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
ha impartido este Qur’án [al hombre].[55:2]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Amefundisha Qur'ani.[55:2]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Kur'an'ı öğretti.[55:2]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
Қуръони ўргатди.[55:2]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)