الآية 39 من سورة القمر

فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ

رواية ورش
الإعراب

جملة «فذوقوا» معطوفة على جملة «صَبَّحَهُمْ».

التفسير

ولقد جاءهم وقت الصباح عذاب دائم استقر فيهم حتى يُفضي بهم إلى عذاب الآخرة، وذلك العذاب هو رجمهم بالحجارة وقلب قُراهم وجعل أعلاها أسفلها، فقيل لهم: ذوقوا عذابي الذي أنزلته بكم؛ لكفركم وتكذيبكم، وإنذاري الذي أنذركم به لوط عليه السلام.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

So taste My punishment and warning.[54:39]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Fathooqoo AAathabee wanuthuri[54:39]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Pra, vuanie dënimin Tim dhe qortimin Tim![54:39]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

Jeôôbet aâaqeb iW, akked uâeggen iW![54:39]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

''আমার শাস্তি এখন আস্বাদন কর আমার সতর্কীকরণের পরে?’’[54:39]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

"Iskusite kaznu Moju i prijetnje Moje!"[54:39]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

你们尝试我的刑罚和警告吧![54:39]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Proeft dus mijne wraak en mijne bedreiging.[54:39]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Goûtez donc Mon châtiment et Mes avertissements.[54:39]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Also erfahrt Meine Peinigung und Meine Warnungen![54:39]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

तो मेरे अज़ाब और डराने के (पड़े) मज़े चखो[54:39]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

Provate allora il Mio castigo e [la veridicità de]i Miei moniti![54:39]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

「さあわが懲罰と警告を味わえ。」[54:39]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

나의 응벌과 경고를 맛보라[54:39]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Lalu (dikatakan kepada mereka): Rasalah azabKu dan kesan amaran-amaranKu![54:39]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

پس عذاب و هشدارهاى مرا بچشيد.[39:54]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

Sofrei, pois o Meu castigo e a Minha admoestação![54:39]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

(И было сказано им): «Вкусите же Мое наказание и увещание!»[54:39]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Waxaana lagu yidhi dhadhamiya caddibaadda Eebe iyo digiddiisa.[54:39]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

“¡Saboread el castigo que inflijo cuando son desoídas Mis advertencias!”[54:39]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Basi onjeni adhabu na maonyo yangu![54:39]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Artık tadın azabımı ve korkutuşlarımı.[54:39]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

پس میرے عذاب اور میرے ڈراوے کا مزه چکھو[39:54]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Бас, Менинг азобларимни ва огоҳлантиришларимни татиб кўринглар![54:39]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)