«كيف» اسم استفهام حال عامله «يفترون»، وجملة «يفترون» مفعول به على تضمين انظر معنى علم القلبية، وجملة «وكفى به» مستأنفة، والباء زائدة، والهاء فاعل و«إثما» تمييز منصوب.
انظر إليهم -أيها الرسول- متعجبًا من أمرهم، كيف يختلقون على الله الكذب، وهو المنزَّه عن كل ما لا يليق به؟ وكفى بهذا الاختلاق ذنبًا كبيرًا كاشفًا عن فساد معتقدهم.
تفسير المیسر
Look how they invent about Allah untruth, and sufficient is that as a manifest sin.[4:50]See Full Chapter
Saheeh International
Onthur kayfa yaftaroona AAala Allahi alkathiba wakafa bihi ithman mubeenan[4:50]See Full Chapter
English Transliteration
Shiko se si shpifin kundër All-llahut! Mjafton kjo (shpifje) si mëkat i hapët.[4:50]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
Wali amek id gren tikerkas $ef Öebbi. Ayagi kan, d abekkav n ûûeê.[4:50]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
দেখো, কেমন ক’রে তারা আল্লাহ্র বিরুদ্ধে মিথ্যা রচনা ক’রে! আর স্পষ্ট পাপ হিসেবে এটিই যথেষ্ট।[4:50]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
Pogledaj kako izmišljaju laž o Allahu! A to je dovoljno da se teško ogriješe.[4:50]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
你看:他们怎样假借真主的名义而造谣!这足为明白的罪恶。[4:50]参见充分的章节。
Ma Jian
Ziet, hoe zij een leugen tegen God bedenken. Dat is genoeg voor een duidelijke zonde,[4:50]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
Regarde comme ils inventent le mensonge à l'encontre d'Allah. Et çà, c'est assez comme péché manifeste![4:50]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
Siehe, wie sie Lügen im Namen ALLAHs erfinden. Und dies genügt als eine eindeutige Verfehlung.[4:50]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
(ऐ रसूल) ज़रा देखो तो ये लोग ख़ुदा पर कैसे कैसे झूठ तूफ़ान जोड़ते हैं और खुल्लम खुल्ला गुनाह के वास्ते तो यही काफ़ी है[4:50]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
Guarda come inventano menzogne contro Allah! Non è questo un evidente peccato?[4:50]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
見なさい。かれらがアッラーに就いて,如何に偽りを創出しているかを。このこと自体,十分に明白な罪である。[4:50]全章を参照してください
Anonymous
그들이 어떻게 하나님께 대 해 거짓말을 하는지 보라 그 하나의 사실 만으로도 분명한 죄악이 라[4:50]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Lihatlah (wahai Muhammad) betapa beraninya mereka mengada-adakan perkara-perkara dusta terhadap Allah? Dan cukuplah perbuatan itu menjadi dosa yang terang nyata.[4:50]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
ببين چگونه بر خدا دروغ مىبندند. و بس است كه اين، يك گناه آشكار باشد.[50:4]مشاهده کامل فصل
فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)
Olha como forjam mentiras acerca de Deus! Isso, só por si só, é um verdadeiro delito.[4:50]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
Посмотри (о, Пророк), как они измышляют на Аллаха ложь! И довольно в этом (измышлении) явного греха![4:50]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Day siday ugu Been Abuuran Eebe isagaa ugu filan Dambi Cad.[4:50]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
Mira cómo atribuyen sus falsas invenciones a Dios --no hay delito más evidente que este.[4:50]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Tazama vipi wanavyo mzulia uwongo Mwenyezi Mungu, na haya yatosha kuwa dhambi iliyo dhaahiri.[4:50]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Hele bak, Allah'a nasıl iftira ediyor, ona yalan isnat ediyorlar ve yeter bu apaçık suç onlara.[4:50]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
دیکھو یہ لوگ اللہ تعالیٰ پر کس طرح جھوٹ باندھتے ہیں اور یہ (حرکت) صریح گناه ہونے کے لئے کافی ہے[50:4]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
Уларнинг Аллоҳга ёлғон тўқишини кўрмайсанми?! Шунинг ўзи ҳам очиқ-ойдин гуноҳликка етарли.[4:50]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)