الآية 54 من سورة آل عمران

وَمَكَرُوا۟ وَمَكَرَ ٱللَّهُ ۖ وَٱللَّهُ خَيْرُ ٱلْمَٰكِرِينَ

رواية ورش
الإعراب

جملة «والله خير» مستأنفة لا محل لها.

التفسير

ومكر الذين كفروا من بني إسرائيل بعيسى عليه السلام، بأن وكَّلوا به من يقتله غِيْلة، فألقى الله شَبَه عيسى على رجل دلَّهم عليه فأمسكوا به، وقتلوه وصلبوه ظناً منهم أنه عيسى عليه السلام، والله خير الماكرين. وفي هذا إثبات صفة المكر لله -تعالى- على ما يليق بجلاله وكماله؛ لأنه مكر بحق، وفي مقابلة مكر الماكرين.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

And the disbelievers planned, but Allah planned. And Allah is the best of planners.[3:54]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Wamakaroo wamakara Allahu waAllahu khayru almakireena[3:54]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

E, ata (jehudië) i kurdisën një dredhi (mbytjen e Isait), All-llahu iu kundëvu dredhisë së tyre, All-llahu është asgjësuesi më i fuqishëm kundër atyre që bëjnë dredhi.[3:54]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

Undin. Iundi Öebbi. Öebbi Yif akw imendayen.[3:54]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

আর তারা চক্রান্ত করেছিল, আর আল্লাহ্‌ও পরিকল্পনা করেছিলেন। আর আল্লাহ্ পরিকল্পনাকারীদের মধ্যে সর্বোত্তম।[3:54]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

I nevjernici počeše smišljati spletke, ali ih je Allah otklonio, jer On to umije najbolje.[3:54]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

他们用计谋,真主也用计谋,真主是最善于用计谋的。[3:54]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

De Joden verzonnen eene list; God bedacht beter tegen hen, en God is de listigste.[3:54]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Et ils [les autres] se mirent à comploter. Allah a fait échouer leur complot. Et c'est Allah qui sait le mieux leur machination![3:54]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Und sie (die Kafir) haben intrigiert und ALLAH entgegnete ihre Intrigen und ALLAH ist der Beste der Intrigen entgegnet.[3:54]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और ख़ुदा की बारगाह में अर्ज़ की कि ऐ हमारे पालने वाले जो कुछ तूने नाज़िल किया हम उसपर ईमान लाए और हमने तेरे रसूल (ईसा) की पैरवी इख्तेयार की पस तू हमें (अपने रसूल के) गवाहों के दफ्तर में लिख ले[3:54]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

Tessono strategie e anche Allah ne tesse. Allah è il migliore degli strateghi![3:54]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

かれら(不信者)は策謀したが,アッラーも策謀なされた。だが最も優れた策謀者は,アッラーであられる。[3:54]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

그들이 음모를 하나 하나님 은 이에 대한 방책을 세우셨으니 하나님은 가장 훌륭한 계획자이시라[3:54]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan orang-orang (Yahudi yang kafir) itupun merancangkan tipu daya (hendak membunuh Nabi Isa), dan Allah pula membalas tipu daya (mereka); dan (ingatlah), Allah sebijak-bijak yang membalas (dan menggagalkan segala jenis) tipu daya.[3:54]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و [دشمنان‌] مكر ورزيدند، و خدا [در پاسخشان‌] مكر در ميان آورد، و خداوند بهترين مكرانگيزان است.[54:3]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

Porém, (os judeus) conspiraram (contra Jesus); e Deus, por Sua parte, planejou, porque é o melhor dos planejadores.[3:54]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

И ухищрялись они [неверующие из потомков Исраила] (чтобы убить пророка Иису чужими руками), и схитрил Аллах (дав спасение Своему пророку). И (ведь) Аллах – самый хитрый из ухищряющихся![3:54]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Way dhakreen, Eebana wuu ka abaalmariyey Eebana u wanaagsan wax abaal mariya.[3:54]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

Y los incrédulos intrigaron [contra Jesús]; y Dios intrigó también [contra ellos]: y Dios es el mejor de los que intrigan.[3:54]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na Makafiri walipanga mipango na Mwenyezi Mungu akapanga mipango, na Mwenyezi Mungu ndiye mbora wa wenye kupanga.[3:54]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Düzene koyuldular, Allah da düzenlerine karşılık cezalarını verdi. Allah, düzencilere ceza verenlerin hayırlısıdır.[3:54]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

اور کافروں نے مکر کیا اور اللہ تعالیٰ نے بھی (مکر) خفیہ تدبیر کی اور اللہ تعالیٰ سب خفیہ تدبیر کرنے والوں سے بہتر ہے[54:3]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Макр қилдилар. Аллоҳ ҳам макр қилди. Аллоҳ макр қилувчиларнинг «зўри»дир. (Бани Исроил Ийсо алайҳиссаломни хочга осишни ва ўлдиришни хоҳлаб, қўлларидан келган макр-ҳийлаларни қилдилар. Аллоҳ эса у кишини қутқаришни ва Ўзига кўтаришни ирода қилди. Аллоҳнинг тадбири амалга ошди. Маккор яҳудийларнинг ҳийласи ўтмади.)[3:54]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)