الكاف نائب مفعول مطلق، والإشارة مضاف إليه أي: يطبع طبعًا مثل ذلك الطبع، وجملة «يطبع» مستأنفة.
ومثل ذلك الختم يختم الله على قلوب الذين لا يعلمون حقيقة ما تأتيهم به -أيها الرسول- من عند الله من هذه العبر والآيات البينات.
تفسير المیسر
Thus does Allah seal the hearts of those who do not know.[30:59]See Full Chapter
Saheeh International
Kathalika yatbaAAu Allahu AAala quloobi allatheena la yaAAlamoona[30:59]See Full Chapter
English Transliteration
Në këtë mënyrë All-llahu vulos zemrat e atyre që nuk kuptojnë.[30:59]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
Akka i Iselle$ Öebbi ulawen n wid ur nessin.[30:59]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
এইভাবে আল্লাহ্ একটি মোহর মেরে দেন তাদের হৃদয়ে যারা জানে না।[30:59]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
Eto tako Allah pečati srca onih koji neće da znaju.[30:59]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
真主这样封闭无知识者的心。[30:59]参见充分的章节。
Ma Jian
Zoo heeft God de harten dichtgezegeld van hen die niet gelooven.[30:59]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
C'est ainsi qu'Allah scelle les cœurs de ceux qui ne savent pas.[30:59]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
Solcherart versiegelt ALLAH die Herzen derjenigen, die nicht wissen.[30:59]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
तो भी यक़ीनन कुफ्फ़ार यही बोल उठेंगे कि तुम लोग निरे दग़ाबाज़ हो जो लोग समझ (और इल्म) नहीं रखते उनके दिलों पर नज़र करके ख़ुदा यू तसदीक़ करता है (कि ये ईमान न लाएँगें)[30:59]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
Così Allah sigilla i cuori di coloro che nulla conoscono.[30:59]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
このようにアッラーは,理解しない者の心を封じられる。[30:59]全章を参照してください
Anonymous
이렇게 하여 하나님은 이해 하지 못하는 자들의 마음을 봉하 였노라[30:59]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Demikianlah Allah meteraikan hati orang-orang yang tidak mahu menerima jalan mengetahui (kebenaran).[30:59]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
اين گونه، خدا بر دلهاى كسانى كه نمىدانند مُهر مىنهد.[59:30]مشاهده کامل فصل
فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)
Assim Deus sigila os corações dos insipientes.[30:59]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
Так запечатывает Аллах сердца тех, которые не знают (о том, что те знамения и наставления, с которыми ты пришел к ним от Аллаха, являются истиной)![30:59]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
saasaa Eebe u daboolaa Quluubta kuwaan wax ogayn (wax anfaca).[30:59]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
Así sella Dios los corazones de los que no [quieren] conocer [la verdad].[30:59]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Hivi ndivyo Mwenyezi Mungu anavyo piga muhuri kwenye nyoyo za wasio jua.[30:59]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
İşte, Allah, bilmeyenlerin gönüllerini, bu çeşit mühürler.[30:59]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
اللہ تعالیٰ ان لوگوں کے دلوں پر جو سمجھ نہیں رکھتے یوں ہی مہر کر دیتا ہے[59:30]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
Аллоҳ билмайдиганларнинг қалбларини ана шундай қилиб муҳрлар.[30:59]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)