الفاء في «فاتقوا» عاطفة، والجملة معطوفة على جملة «إني رسول».
كَذَّبت قوم نوح رسالة نبيهم، فكانوا بهذا مكذبين لجميع الرسل؛ لأن كل رسول يأمر بتصديق جميع الرسل. إذ قال لهم أخوهم نوح: ألا تخشون الله بترك عبادة غيره؟ إني لكم رسول أمين فيما أبلغكم، فاجعلوا الإيمان وقاية لكم من عذاب الله وأطيعوني فيما آمركم به من عبادته وحده. وما أطلب منكم أجرًا على تبليغ الرسالة، ما أجري إلا على رب العالمين، المتصرف في خلقه، فاحذروا عقابه، وأطيعوني بامتثال أوامره، واجتناب نواهيه.
تفسير المیسر
Faittaqoo Allaha waateeAAooni[26:108]See Full Chapter
English Transliteration
Keni frikë (dënimit të) All-llahut e më dëgjoni mua.[26:108]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
Ihi, êezzbet i Öebbi, ta$em iyi awal.[26:108]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
''অতএব তোমরা আল্লাহ্কে ভয়-ভক্তি কর ও আমাকে মেনে চল।[26:108]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
zato se bojte Allaha i budite poslušni meni![26:108]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
故你们应当敬畏真主,应当服从我。[26:108]参见充分的章节。
Ma Jian
Vreest dus God en gehoorzaamt mij.[26:108]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
Craignez Allah donc et obéissez-moi.[26:108]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
so handelt Taqwa gemäß ALLAH gegenüber und gehorcht mir.[26:108]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
और मैं इस (तबलीग़े रिसालत) पर कुछ उजरत तो माँगता नहीं[26:108]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
Temete Allah e obbeditemi.[26:108]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
それでアッラーを畏れ,わたしに従いなさい。[26:108]全章を参照してください
Anonymous
그러므로 하나님을 두려워 하고 나에게 순종하라[26:108]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
" Oleh itu, takutilah kamu akan (kemurkaan) Allah, dan taatlah kepadaku.[26:108]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
Temei, pois, a Deus, e obedecei-me![26:108]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
Остерегайтесь же (наказания) Аллаха (выполняя то, что Он повелел и сторонясь того, что Он запретил) и повинуйтесь мне![26:108]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Ee ka Dhawrsada Eebe ina Adeeca.[26:108]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
sed, pues, conscientes de Dios, y obedecedme![26:108]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Basi Mcheni Mwenyezi Mungu, na nit'iini mimi.[26:108]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Artık Allah'tan çekinin ve itaat edin bana.[26:108]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
پس تمہیں اللہ سے ڈرنا چاہئے اور میری بات ماننی چاہئے[108:26]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
Бас, Аллоҳдан қўрқинглар ва менга итоат қилинглар.[26:108]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)