الآية 56 من سورة النور

وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِيعُوا۟ ٱلرَّسُولَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ

رواية ورش
الإعراب

جملة «وأقيموا» معطوفة على جملة «أَطِيعُوا» في الآية (54)، جملة «لعلكم ترحمون» مستأنفة.

التفسير

وأقيموا الصلاة تامة، وآتوا الزكاة لمستحقيها، وأطيعوا الرسول صلى الله عليه وسلم؛ رجاء أن يرحمكم الله.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

And establish prayer and give zakah and obey the Messenger - that you may receive mercy.[24:56]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Waaqeemoo alssalata waatoo alzzakata waateeAAoo alrrasoola laAAallakum turhamoona[24:56]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Falni rregulisht namazin, jepni zeqatin dhe respektoni të dërguarin në mënyrë që të mëshiroheni.[24:56]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

Beddet i téallit, zekkit, a$et awal i Umazan. Amar aêunu fellawen.[24:56]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

আর তোমরা নামায কায়েম কর ও যাকাত আদায় কর আর রসূলের আজ্ঞাপালন কর, যাতে তোমাদের প্রতি অনুগ্রহ করা হয়।[24:56]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

A vi molitvu obavljajte i zekat dajite i Poslaniku poslušni budite da bi vam se ukazala milost.[24:56]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

你们应当谨守拜功,完纳天课,服从使者,以便你们蒙主的怜悯。[24:56]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Neemt het gebed in acht, geeft aalmoezen en gehoorzaamt den gezant, opdat gij genade moogt verwerven.[24:56]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Accomplissez la Salât, acquittez la Zakât et obéissez au messager, afin que vous ayez la miséricorde.[24:56]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Und verrichtet ordnungsgemäß das rituelle Gebet, entrichtet die Zakat und gehorcht dem Gesandten, damit euch Gnade erwiesen wird.[24:56]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और (ऐ ईमानदारों) नमाज़ पाबन्दी से पढ़ा करो और ज़कात दिया करो और (दिल से) रसूल की इताअत करो ताकि तुम पर रहम किया जाए[24:56]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

Eseguite l'orazione, versate la decima e obbedite all'Inviato, sì che possiate essere oggetto della misericordia.[24:56]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

それで礼拝の務めを守り,定めの喜捨をなし,使徒に従え。そうすればあなたがたは,慈悲にあずかるであろう。[24:56]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

예배를 행하고 이슬람세를 바치라 그리고 선지자에게 순종하라 그리하면 너희가 은혜를 받으 리라[24:56]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan dirikanlah kamu akan sembahyang serta berilah zakat; dan taatlah kamu kepada Rasul Allah; supaya kamu beroleh rahmat.[24:56]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و نماز را برپا كنيد و زكات را بدهيد و پيامبر [خدا] را فرمان بريد تا مورد رحمت قرار گيريد.[56:24]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

E observai a oração, pagai o zakat e obedecei ao Mensageiro, para que tenha misericórdia de vós.[24:56]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

И совершайте же (о, люди) молитву, давайте закят [обязательную милостыню] и повинуйтесь Посланнику, чтобы вы были помилованы![24:56]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Ooga Salaadda, Bixiya Zakada oo Addeeca Rasuulka waxaad Mudantihiin in laydiin Naxariistee.[24:56]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

Así pues, [Oh creyentes,] sed constantes en la oración, y pagad el impuesto de purificación, y obedeced al Enviado, para que seáis agraciados con la misericordia de Dios.[24:56]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na shikeni Sala, na toeni Zaka, na mt'iini Mtume, ili mpate kurehemewa.[24:56]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ve namaz kılın, zekat verin ve Peygambere itaat edin de acınmışlardan olun.[24:56]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

نماز کی پابندی کرو، زکوٰة ادا کرو اور اللہ تعالیٰ کے رسول کی فرمانبرداری میں لگے رہو تاکہ تم پر رحم کیا جائے[56:24]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Намозни тўкис адо этинглар, закот беринглар ва Пайғамбарга итоат қилинглар. Шоядки раҳм қилсангиз.[24:56]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)