جملة «ويبيِّن» معطوفة على جملة «يَعِظُكُمُ»، وجملة «والله عليم حكيم» مستأنفة، و«حكيم» خبر ثانٍ.
ويبين الله لكم الآيات المشتملة على الأحكام الشرعية والمواعظ، والله عليم بأفعالكم، حكيم في شرعه وتدبيره.
تفسير المیسر
And Allah makes clear to you the verses, and Allah is Knowing and Wise.[24:18]See Full Chapter
Saheeh International
Wayubayyinu Allahu lakumu alayati waAllahu AAaleemun hakeemun[24:18]See Full Chapter
English Transliteration
All-llahu sqaron për ju argumentet, sepse Ai është i dijshëm e i urtë.[24:18]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
Ipbeggin awen Öebbi issekniyen. Öebbi d Amusnaw, d Bab n ûûwab.[24:18]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
আর আল্লাহ্ তোমাদের জন্য নির্দেশসমূহ সুস্পষ্ট করে দিয়েছেন। আর আল্লাহ্ সর্বজ্ঞাতা, পরমজ্ঞানী।[24:18]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
i Allah vam propise objašnjava; a Allah sve zna i mudar je.[24:18]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
真主为你们阐明一切迹象。真主是全知,是至睿的。[24:18]参见充分的章节。
Ma Jian
En God verklaart u zijne teekenen; want God is alwetend en wijs.[24:18]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
Allah vous expose clairement les versets et Allah est Omniscient et Sage.[24:18]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
Und ALLAH erläutert euch die Ayat. Und ALLAH ist allwissend, allweise.[24:18]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
और ख़ुदा तुम से (अपने) एहकाम साफ साफ बयान करता है और ख़ुदा तो बड़ा वाक़िफकार हकीम है[24:18]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
Allah vi rende noti i Suoi segni. Allah è sapiente, saggio.[24:18]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
アッラーは,あなたがたに印を解き明かされる。本当にアッラーは全知にして英明であられる。[24:18]全章を参照してください
Anonymous
하나님께서 너희에게 예중들을 밝혀주시니 하나님은 아심과 지혜로 충만하심이라[24:18]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Dan Allah menjelaskan kepada kamu ayat-ayat keterangan (hukum-hukumNya); kerana Allah Maha Mengetahui, lagi Maha Bijaksana.[24:18]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
و خدا براى شما آيات [خود] را بيان مىكند، و خدا داناى سنجيدهكار است.[18:24]مشاهده کامل فصل
فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)
E Deus vos elucida os versículos, porque é Sapiente, Prudentíssimo.[24:18]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
И разъясняет Аллах вам знамения (которые содержат в себе шариатские положения и наставления); и Аллах – знающий (ваши деяния), (и) мудрый (в Своих решениях)![24:18]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Wuxuuna idiin Caddayn Eebe Aayaadkiisa, Eebana waa Oge Falsan.[24:18]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
pues Dios os aclara [Sus] mensajes --¡y Dios es omnisciente, sabio![24:18]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Na Mwenyezi Mungu anakubainisheni Aya. Na Mwenyezi Mungu ni Mjuzi Mwenye hikima.[24:18]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Ve Allah, size delillerini apaçık bildirmededir ve Allah, her şeyi bilir, hüküm ve hikmet sahibidir.[24:18]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
اللہ تعالیٰ تمہارے سامنے اپنی آیتیں بیان فرما رہا ہے، اور اللہ تعالیٰ علم و حکمت واﻻ ہے[18:24]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
Аллоҳ сизга оятларни баён қилур. Ва Аллоҳ ўта билгувчи, ўта ҳикматли зотдир.[24:18]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)