الآية 2 من سورة الأنبياء

مَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍۢ مِّن رَّبِّهِم مُّحْدَثٍ إِلَّا ٱسْتَمَعُوهُ وَهُمْ يَلْعَبُونَ

رواية ورش
الإعراب

جملة «ما يأتِيهِم من ذِكْرٍ» مستأنفة، و«ذِكْرٍ» فاعل، «من» زائدة.الجار «من ربِّهِم» متعلق بنعت لـ«ذِكرِ»، «مُحْدَثٍ» نعت لـ«ذكر»، جملة «اسْتَمَعُوهُ» حال من مفعول «يأتيهم»، جملة «وَهُمْ يلْعَبُونَ» حال من فاعل «استمعوه».

التفسير

ما من شيء ينزل من القرآن يتلى عليهم مجدِّدًا لهم التذكير، إلا كان سماعهم له سماع لعب واستهزاء.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

No mention comes to them anew from their Lord except that they listen to it while they are at play[21:2]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Ma yateehim min thikrin min rabbihim muhdathin illa istamaAAoohu wahum yalAAaboona[21:2]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Atyre nuk u vjen asnjë këshillë e re (në Kur’an) nga Zoti i tyre, e që ata të mos tallen me të duke e dëgjuar.[21:2]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

Ur ten d ippas usmekti amaynut, s$uô Mass nnsen, mebla ma ppuraren, mara s sslen.[21:2]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

আর তাদের কাছে তাদের প্রভুর কাছ থেকে কোনো নতুন স্মারক আসে না যা তারা শোনে যখন তারা খেলতে থাকে, --[21:2]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

I ne dođe im nijedna nova opomena od Gospodara njihova kojoj se, slušajući je, ne podsmjehuju[21:2]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

每逢有新的记念,从他们的主降临他们,他们倾听它,并加以嘲笑。[21:2]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Er komt geene waarschuwing tot hen van hunnen Heer, die hun onlangs in den Koran werd geopenbaard, of als zij die hooren, maken zij haar tot een voorwerp van hunnen spot.[21:2]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Aucun rappel [de révélation] récente ne leur vient de leur Seigneur, sans qu'ils ne l'entendent en s'amusant,[21:2]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Ihnen wird keine Ermahnung von ihrem HERRN zuteil, die erneuert wird, ohne daß sie diese vernehmen, während sie Sinnloses treiben.[21:2]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

जब उनके परवरदिगार की तरफ से उनके पास कोई नया हुक्म आता है तो उसे सिर्फ कान लगाकर सुन लेते हैं और (फिर उसका) हँसी खेल उड़ाते हैं[21:2]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

Non giunse loro alcun Monito, da parte del loro Signore, che non ascoltassero irriverenti,[21:2]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

かれらの主から新しい訓戒が来る度に,かれらはそれを笑い草として聞くに過ぎない。[21:2]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

그들은 주님으로부터 새로운 메세지가 이를 때 마다 그것을 조롱하며 듣고 있노라[21:2]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Tidak datang kepada mereka itu sebarang peringatan yang diturunkan dari Tuhan mereka lepas satu: satu, melainkan mereka memasang telinga mendengarnya sambil mereka mempermain-mainkannya -[21:2]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

هيچ پند تازه‌اى از پروردگارشان نيامد، مگر اينكه بازى‌كنان آن را شنيدند.[2:21]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

Nunca lhes chegou uma nova mensagem de seu Senhor, que não escutassem, senão com o fito de escarnecê-la,[21:2]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

Когда приходит к ним [неверующим] новое напоминание от их Господа [приводится аят Корана], они слушают (его) только забавляясь [насмехаясь][21:2]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Quraankastee oo uga Yimaadda Xagga Eebahood kana Soo darriya way maqlaan iyagoo Ciyaari.[21:2]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

No les llega un nuevo recordatorio de su Sustentador que no lo escuchen divertidos,[21:2]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Hayawafikilii mawaidha mapya kutoka kwa Mola wao Mlezi ila huyasikiliza na huku wanafanya mchezo.[21:2]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Rablerinden, Kur'an'a ait yeni bir ayet geldi mi onu alaya alarak dinlerler, oyun sanırlar.[21:2]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

ان کے پاس ان کے رب کی طرف سے جو بھی نئی نئی نصیحت آتی ہے اسے وه کھیل کود میں ہی سنتے ہیں[2:21]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Қачон Роббиларидан янги эслатма келса, фақат уни ўйнаётган ҳолларида тингларлар.[21:2]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)