الآية 39 من سورة الرعد

يَمْحُوا۟ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُ وَيُثْبِتُ ۖ وَعِندَهُۥٓ أُمُّ ٱلْكِتَٰبِ

رواية ورش
الإعراب

جملة «وعنده أم الكتاب» معطوفة على جملة «يمحو» المستأنفة.

التفسير

يمحو الله ما يشاء من الأحكام وغيرها، ويُبْقي ما يشاء منها لحكمة يعلمها، وعنده أمُّ الكتاب، وهو اللوح المحفوظ.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

Allah eliminates what He wills or confirms, and with Him is the Mother of the Book.[13:39]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Yamhoo Allahu ma yashao wayuthbitu waAAindahu ommu alkitabi[13:39]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

All-llahu shlyen (nga ajo evidencë) çka të dojë, e edhe forcon (çka të dojë). Vetëm te Ai është baza e librit (Levhi Mahfudhi).[13:39]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

Iseffev u Itebbit Öebbi ay S ihwan. £uôeS tayimmap n Tezmamt.[13:39]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

আল্লাহ্ বিলুপ্ত করেন যা তিনি ইচ্ছে করেন, আর প্রতিষ্ঠিত করেন, আর তাঁরই কাছে রয়েছে ধর্মগ্রন্থের ভিত্তি।[13:39]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

Allah je dokidao šta je htio, a ostavljao šta je htio; u Njega je Glavna knjiga.[13:39]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

真主任意勾销和确定(经典的明文),在他那里有天经的原本。[13:39]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

God zal afschaffen en bevestigen naar zijn welbehagen. Bij hem berust het oorspronkelijke van het boek.[13:39]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Allah efface ou confirme ce qu'Il veut et l'Ecriture primordiale est auprès de Lui.[13:39]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

ALLAH löscht aus, was ER will, und bestätigt es. Und bei Ihm ist der Ursprung der Schrift.[13:39]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

फिर इसमें से ख़ुदा जिसको चाहता है मिटा देता है और (जिसको चाहता है बाक़ी रखता है और उसके पास असल किताब (लौहे महफूज़) मौजूद है[13:39]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

Allah cancella quello che vuole e conferma quello che vuole. È presso di Lui la Madre del Libro.[13:39]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

アッラーは,御好みのものを取り消し,または確認なされる。啓典の母体はかれの御許にある。[13:39]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

하나님은 뜻이 있음에 보완 하시고 확립하시나 성서의 모체 는 그분과 함께 있노라[13:39]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Allah menghapuskan apa jua yang dikehendakiNya dan Ia juga menetapkan apa jua yang dikehendakinya. Dan (ingatlah) pada sisiNya ada "Ibu segala suratan".[13:39]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

خدا آنچه را بخواهد محو يا اثبات مى‌كند، و اصل كتاب نزد اوست.[39:13]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

Deus impugna e confirma o que Lhe apraz, porque o Livro-matriz está em Seu poder.[13:39]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

Стирает [отменяет] Аллах, что желает [постановления и другое], и утверждает (то, что пожелает); и у Него – Главная Книга [Хранимая Скрижаль].[13:39]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

eebana wuu tiraa wuxuu doono wuuna sugaa, Agtiisana waxaa ah Looxul maxfuudka.[13:39]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

Dios anula o confirma [de Sus mensajes anteriores] lo que Él quiere --pues con Él está la fuente de toda la revelación.[13:39]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Mwenyezi Mungu hufuta na huthibitisha ayatakayo. Na asili ya hukumu zote iko kwake.[13:39]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Allah, dilediğini bozar, dilediğini yazar ve kitabın aslı, esası, onun katındadır.[13:39]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

اللہ جو چاہے مٹا دے اور جو چاہے ﺛابت رکھے، لوح محفوظ اسی کے پاس ہے[39:13]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Аллоҳ нимани хоҳласа, маҳв қилур, нимани хоҳласа, собит қилур. Она китоб Унинг даргоҳидадир. (Дунёдаги нарсалардан нимани хоҳласа, фойдасиз ёки муддати битди, деб топса, маҳв этади, йўқотади. Нимани фойдали деб топса, турсин деса, собит қилади, қолдиради. Буларнинг ҳаммаси ва бошқа нарсалар ёзилган она китоб Аллоҳнинг ҳузуридадир.)[13:39]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)