And indeed, we are a cautious society... " [26:56]
Saheeh International
Wainna lajameeAAun hathiroona [26:56]
English Transliteration
E me të vërtetë, ne duhet të jemi syçelë. [26:56]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Nekwni, Neqquôa akken ma nella. [26:56]
At Mensur - Ramdane At Mansour
''আর আমরা তো নিশ্চয় সজাগ-সশস্ত্র জনতা।’’ [26:56]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
a mi smo svi budni!" [26:56]
Korkut - Besim Korkut
我們確是謹慎的團體。」 [26:56]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Maar wij vormen eene welvoorziene menigte. [26:56]
Keyzer - Salomo Keyzer
tandis que nous sommes tous vigilants». [26:56]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
und gewiß, wir sind alle doch Achtgebende." [26:56]
Zaidan - Amir Zaidan
और हम सबके सब बा साज़ों सामान हैं [26:56]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
mentre noi siamo ben vigili”. [26:56]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
わたしたちは,警戒を整え,軍勢も多いのです。」 [26:56]
Anonymous
우리 모두는 주의 깊게 감사하고 있노라 [26:56]
Korean - Anonymous
"Dan sesungguhnya kita sekalian, sentiasa beringat dan berjaga-jaga". [26:56]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
و[لى] ما همگى به حال آمادهباش درآمدهايم.» [56:26]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
E todos nós estamos precavidos! [26:56]
El-Hayek - Samir El-Hayek
и поистине мы вместе должны быть предусмотрительны». [26:56]
Абу Адель - Abu Adel
Waxaana nahay kuwo Had iyo Jeer Digtoon. [26:56]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
porque ven que somos una nación unida, prevenida contra el peligro -- [26:56]
Asad - Muhammad Asad
Na sisi ni wengi, wenye kuchukua hadhari. [26:56]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Bizse onların şerrine karşı uyanık ve kuvvetli bir topluluğuz diye haberler gönderdi. [26:56]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
اور یقیناً ہم بڑی جماعت ہیں ان سے چوکنا رہنے والے [56:26]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Албатта, биз ҳаммамиз ҳушёрмиз», деб. [26:56]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
«حاذرون» خبر ثان.
قال فرعون: إن بني إسرائيل الذين فرُّوا مع موسى لَطائفة حقيرة قليلة العدد، وإنهم لمالئون صدورنا غيظًا؛ حيث خالفوا ديننا، وخرجوا بغير إذننا، وإنا لجميع متيقظون مستعدون لهم.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex