Verse 5 in Chapter The Event, The Inevitable

And the mountains are broken down, crumbling

Saheeh International
Grammar (arabic)

غير متوفر الآن.

Tafsir (arabic)

إذا حُرِّكت الأرض تحريكًا شديدًا، وفُتِّتت الجبال تفتيتًا دقيقًا، فصارت غبارًا متطايرًا في الجو قد ذَرَتْه الريح.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّۭا[5:56]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Wabussati aljibalu bassan[56:5]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

E kodrat shkapërderdhën e bëhen copë e thërmi.[56:5]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

idurar ftutsen,[56:5]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

আর পাহাড়গুলো ভেঙ্গে পড়বে চূর্ণ-বিচূর্ণ হয়ে --[56:5]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

i brda se u komadiće zdrobe,[56:5]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

山峦粉碎,[56:5]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

En de bergen in stukken zullen springen.[56:5]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

et les montagnes seront réduites en miettes,[56:5]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

und die Berge mit Zertrümmerung zertrümmert werden,[56:5]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

और पहाड़ (टकरा कर) बिल्कुल चूर चूर हो जाएँगे[56:5]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

e le montagne sbriciolate[56:5]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

山々は砕けて崩れ,[56:5]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

산들은 산산조각이 나며[56:5]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

Dan gunung-ganang dihancur leburkan dengan selebur-leburnya,[56:5]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و كوهها [جمله‌] ريزه ريزه شوند،[5:56]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

E as montanhas forem desintegradas em átomos,[56:5]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

и (когда) рассыплются горы разрушаясь[56:5]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

Buurahana la riqdo.[56:5]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

y las montañas sean desmenuzadas en [innumerables] fragmentos,[56:5]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na milima itapo sagwasagwa,[56:5]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ve dağlar, paramparça olunca.[56:5]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

اور پہاڑ بالکل ریزه ریزه کر دیے جائیں گے[5:56]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Тоғлар майдаланиб, титилганда.[56:5]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)