Verse 68 in Chapter The Beneficient

In both of them are fruit and palm trees and pomegranates.

Saheeh International
Grammar (arabic)

جملة «فيهما فاكهة» نعت ثالث لـ«جَنَّتَانِ».

Tafsir (arabic)

في هاتين الجنتين أنواع الفواكه ونخل ورمان.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

فِيهِمَا فَٰكِهَةٌۭ وَنَخْلٌۭ وَرُمَّانٌۭ[68:55]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Feehima fakihatun wanakhlun warummanun[55:68]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Aty, në ata të dy, ka hurma dhe shegë.[55:68]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

Degsen izwayen, tizdayin, ôemman.[55:68]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

উভয়ের মধ্যে রয়েছে ফলমূল ও খেজুর ও ডালিম।[55:68]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

u njima će biti voća, i palmi, i šipaka –[55:68]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

在那两座乐园里,有水果,有海枣,有石榴。[55:68]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

In elken van dezen zullen vruchten, palmboomen en granaatappelen zijn.[55:68]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

Ils contiennent des fruits, des palmiers, et des grenadiers.[55:68]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

In ihnen gibt es Obst, Datteln und Granatäpfel.[55:68]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

उन दोनों में मेवें हैं खुरमें और अनार[55:68]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

In entrambi frutti, palme e melograni.[55:68]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

そこには種々の果物,ナツメヤシもザクロもある。[55:68]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

그 두 곳에는 과실과 종려 나무와 석류로 풍성하나니[55:68]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

Pada keduanya juga terdapat buah-buahan, serta pohon-pohon kurma dan delima,[55:68]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

در آن دو، ميوه و خرما و انار است.[68:55]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

Em ambos haverá frutas, tamareiras e romãzeiras.[55:68]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

В них обоих (имеются) (райские) плоды, и пальмы, и гранаты.[55:68]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

Dhexdooda waxaa ah Faakihad (khudrad) iyo Timir iyo Rummaan.[55:68]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

En ambos habrá fruta [de todas clases], palmeras y granados.[55:68]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Imo humo miti ya matunda, na mitende na mikomamanga.[55:68]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Her ikisinde de meyveler ve hurma ve nar var.[55:68]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

ان دونوں میں میوے اور کھجور اور انار ہوں گے[68:55]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Икковларида мевалар, хурмо ва анорлар бор.[55:68]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)