جملة «فيهما عينان» نعت لـ«جَنَّتَانِ»، و«نضاختان» نعت.
فيهما عينان فوَّارتان بالماء لا تنقطعان. فبأي نِعَم ربكما -أيها الثقلان- تكذِّبان؟
تفسير المیسر
Feehima AAaynani naddakhatani[55:66]See Full Chapter
English Transliteration
Aty janë dy burime që gjithnjë gurgullojnë.[55:66]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
Degsen snat n tliwa gguffant.[55:66]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
উভয়ের মধ্যে রয়েছে দুই উচ্ছলিত প্রস্রবণ।[55:66]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
sa izvorima koji prskaju, u svakom –[55:66]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
在那两座乐园里,有两洞涌出的泉源。[55:66]参见充分的章节。
Ma Jian
In elken daarvan zullen twee fonteinen een overvloed van water doen uitstroomen.[55:66]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
Dans lesquelles il y aura deux sources jaillissantes.[55:66]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
In ihnen gibt es zwei Quellen, die sprudeln.[55:66]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
उन दोनों बाग़ों में दो चश्में जोश मारते होंगे[55:66]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
In entrambi due sorgenti sgorganti.[55:66]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
そこには2つの泉が涌き出ている。[55:66]全章を参照してください
Anonymous
그 두 곳에는 풍성하게 넘치는 두개의 우물이 있노라[55:66]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Dalam kedua-dua Syurga itu terdapat dua matair yang terus menerus memancutkan airnya:[55:66]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
در آن دو [باغ] دو چشمه همواره جوشان است.[66:55]مشاهده کامل فصل
فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)
Neles haverá duas fontes a jorrar.[55:66]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
В них обоих (имеются) два источника, бьющие водой.[55:66]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Waxaa dhexdeeda ah Laba ilood oo burqan.[55:66]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
En [cada uno de] esos dos [jardines] brotarán dos fuentes.[55:66]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Na chemchem mbili zinazo furika.[55:66]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
İkisinde de iki pınar var, fışkırıp çıkar da akar.[55:66]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
ان میں دو (جوش سے) ابلنے والے چشمے ہیں[66:55]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
Икковларида отилиб турувчи икки булоқ бор.[55:66]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)