جملة «ويريد الذين» معطوفة على جملة «والله يريد». والمصدر المؤول «أن تميلوا» مفعول به.
والله يريد أن يتوب عليكم، ويتجاوز عن خطاياكم، ويريد الذين ينقادون لشهواتهم وملذاتهم أن تنحرفوا عن الدين انحرافًا كبيرًا.
تفسير المیسر
وَٱللَّهُ يُرِيدُ أَن يَتُوبَ عَلَيْكُمْ وَيُرِيدُ ٱلَّذِينَ يَتَّبِعُونَ ٱلشَّهَوَٰتِ أَن تَمِيلُوا۟ مَيْلًا عَظِيمًۭا[27:4]شاهد السورة كاملة
رواية ورش
WaAllahu yureedu an yatooba AAalaykum wayureedu allatheena yattabiAAoona alshshahawati an tameeloo maylan AAatheeman[4:27]See Full Chapter
English Transliteration
All-llahu dëshiron t’ju pranojë pendimin, e ata që ndjekin dëshirat e epsheve, dëshirojnë që ju të shmangeninë tërësi (nga rruga e drejtë).[4:27]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
Ib$a Öebbi ad awen Issuref. B$an wid iteddun d lemcihwat, a pmalem lmil abarar.[4:27]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
আর আল্লাহ্ চান যে তিনি তোমাদের দিকে সর্বদা ফেরেন, কিন্তু যারা কাম-লালসার অনুসরণ করে তারা চায় তোমরাও যেন গহীন বিপথে পথ হারাও।[4:27]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
Allah želi da vam oprosti, a oni koji se za strastima svojim povode žele da daleko s Pravog puta skrenete.[4:27]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
真主欲赦宥你们,而顺从私欲者,却欲你们违背真理。[4:27]参见充分的章节。
Ma Jian
God wil barmhartig omtrent u zijn; maar zij die hunne hartstochten volgen, verlangen, dat gij zult afwijken langs eene steile helling.[4:27]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
Et Allah veut accueillir votre repentir. Mais ceux qui suivent les passions veulent que vous vous incliniez grandement (vers l'erreur comme ils le font).[4:27]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
Und ALLAH will eure Reue annehmen. Doch diejenigen, die ihren Neigungen folgen, wollen, daß ihr massiv (vom rechten Weg) abweicht.[4:27]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
और ख़ुदा तो चाहता है कि तुम्हारी तौबा क़ुबूल[4:27]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
Allah vuole accogliere il vostro pentimento, mentre coloro che seguono le passioni, vogliono costringervi su una china pericolosa.[4:27]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
アッラーは,あなたに対し悔悟を赦そうと望まれる。だが自分の欲望に従う者たちには,片寄った上にも,大きく片寄り去るよう望まれる。[4:27]全章を参照してください
Anonymous
또한 하나님이 원하사 너희 에게 관용을 베푸시나 그들이 욕 망을 추구한다면 크게 방황토록 할 것이라[4:27]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Dan Allah hendak (membersihkan kamu dari dosa dengan) menerima taubat kamu, sedang orang-orang (yang fasik) yang menurut keinginan hawa nafsu (yang diharamkan oleh Allah itu) hendak mendorong kamu supaya kamu menyeleweng (dari kebenaran) dengan penyelewengan yang besar bahayanya.[4:27]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
خدا مىخواهد تا بر شما ببخشايد؛ و كسانى كه از خواستهها[ى نفسانى] پيروى مىكنند مىخواهند شما دستخوش انحرافى بزرگ شويد.[27:4]مشاهده کامل فصل
فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)
Deus deseja absolver-vos; porém, os que seguem os desejos vãos anseiam vos desviar profundamente.[4:27]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
И Аллах хочет принять ваше покаяние [простить ваши грехи], а те, которые следуют за страстями, хотят чтобы вы отклонились (от Истинной Веры) великим отклонением.[4:27]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Eebe wuxuu dooni inuu idinka Toobad aqbalo waxayse dooni kuwii Raacay waxa Naftoodu Jeceshahay inaad iilataan iilasho wayn.[4:27]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
Y Dios quiere volverse a vosotros en Su misericordia, mientras que los que [sólo] siguen sus pasiones quieren que os extraviéis lejos del camino recto.[4:27]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Na Mwenyezi Mungu anataka kukurejezeni kwenye ut'iifu wake, na wanao taka kufuata matamanio wanataka mkengeuke makengeuko makubwa.[4:27]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Ve Allah, tövbenizi kabul etmeyi diler, şehvetlerine uyanlarsa, sizin doğru yoldan tamamıyla sapmanızı.[4:27]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
اور اللہ چاہتا ہے کہ تمہاری توبہ قبول کرے اور جو لوگ خواہشات کے پیرو ہیں وه چاہتے ہیں کہ تم اس سے بہت دور ہٹ جاؤ[27:4]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
Аллоҳ сизнинг тавбангизни қабул қилишни хоҳлайдир. Шаҳватларга эргашадиганлар эса, улкан оғишга мойил бўлишингизни хоҳларлар.[4:27]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)