Verse 151 in Chapter The Women

Those are the disbelievers, truly. And We have prepared for the disbelievers a humiliating punishment.

Saheeh International
Grammar (arabic)

«أولئك» اسم إشارة مبتدأ وخبره «الكافرون»، و«هم» ضمير فصل لا محل له. «حقا» مفعول مطلق مؤكد لمضمون الجملة. وجملة «وأعتدنا» مستأنفة.

Tafsir (arabic)

أولئك هم أهل الكفر المحقَّق الذي لا شك فيه، وأعتدنا للكافرين عذابًا يخزيهم ويهينهم.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَٰفِرُونَ حَقًّۭا ۚ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَٰفِرِينَ عَذَابًۭا مُّهِينًۭا[151:4]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Olaika humu alkafiroona haqqan waaAAtadna lilkafireena AAathaban muheenan[4:151]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Të tillët lanë jobesimtarët e vërtetë; e Ne kemi përgatitur dënim të fortë e nënçmues për jobesimtarët.[4:151]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

Widak, d ijehliyen n ûûeê. Nhegga, i ijehliyen, aâaqeb isdullun[4:151]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

আর যারা ঈমান আনে আল্লাহ্‌তে ও তাঁর রসূলগণে, আর তাঁদের কোনো একজনের মধ্যেও পার্থক্য করে না; এরাই -- এদের পুরস্কার শীঘ্রই এদের দেয়া হবে। আর আল্লাহ্ হচ্ছেন পরিত্রাণকারী, অফুরন্ত ফলদাতা।[4:151]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

oni su zbilja pravi nevjernici; a Mi smo nevjernicima pripremili sramnu patnju.[4:151]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

这等人,确是不信道的。我已为不信道的人预备了凌辱的刑罚。[4:151]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Dit zijn ware ongeloovigen; en wij hebben de ongeloovigen eene schandelijke straf bereid.[4:151]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

les voilà les vrais mécréants! Et Nous avons préparé pour les mécréants un châtiment avilissant.[4:151]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

diese sind die wirklichen Kafir. Und WIR haben für die Kafir eine erniedrigende Peinigung vorbereitet.[4:151]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

यही लोग हक़ीक़तन काफ़िर हैं और हमने काफ़िरों के वास्ते ज़िल्लत देने वाला अज़ाब तैयार कर रखा है[4:151]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

sono essi i veri miscredenti, e per i miscredenti abbiamo preparato un castigo umiliante.[4:151]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

これらの者こそは,本当に不信者である。われは不信者のために恥ずべき懲罰を備えている。[4:151]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

실로 이들이야말로 불신자들이거늘 하나님은 이 불신자들에게 치욕스러운 벌을 준비하시었노라[4:151]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

Mereka itulah orang-orang yang kafir dengan sebenar-benarnya. Dan Kami telah menyediakan bagi orang-orang kafir itu azab seksa yang menghina.[4:151]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

آنان در حقيقت كافرند؛ و ما براى كافران عذابى خفّت‌آور آماده كرده‌ايم.[151:4]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

São os verdadeiros incrédulos; porém, preparamos para eles um castigo ignominioso.[4:151]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

такие – они в действительности (являются) неверующими. И приготовили Мы неверующим унизительное наказание![4:151]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

Kuwaasi iyaga umbaa Gaalo dhab ah, waxaana u darbannay Gaalada Cadaab wax Dulleeya.[4:151]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

esos, precisamente, son los que de veras niegan la verdad: y para quienes niegan la verdad hemos preparado un castigo humillante.[4:151]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Hao ndio makafiri kweli. Na tumewaandalia makafiri adhabu ya kudhalilisha.[4:151]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

İşte onlardır gerçekte kafirler ve biz kafirler için, aşağılatıcı bir azap hazırlamışızdır.[4:151]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

یقین مانو کہ یہ سب لوگ اصلی کافر ہیں، اور کافروں کے لئے ہم نے اہانت آمیز سزا تیار کر رکھی ہے[151:4]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Ана ўшалар ҳақиқий кофирлардир. Ва кофирларга хорловчи азобни тайёрлаб қўйганмиз.[4:151]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)