Verse 27 in Chapter Muhammad

Then how [will it be] when the angels take them in death, striking their faces and their backs?

Saheeh International
Grammar (arabic)

جملة «فكيف» مستأنفة، «كيف» اسم استفهام حال عامله مقدر أي: كيف يصنعون؟ «إذا» ظرف محض متعلق بالفعل المقدر، جملة «يضربون» حال من «الملائكة».

Tafsir (arabic)

فكيف حالهم إذا قبضت الملائكة أرواحهم وهم يضربون وجوههم وأدبارهم؟

تفسير المیسر

Arabic/عربي

فَكَيْفَ إِذَا تَوَفَّتْهُمُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَٰرَهُمْ[27:47]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Fakayfa itha tawaffathumu almalaikatu yadriboona wujoohahum waadbarahum[47:27]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

E si do të jetë atëherë puna e tyre engjëjt t’ua marrin shpirtin duke i rrahur fytyrave dhe shpinave të tyre?[47:27]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

Amek ihi, ma ddment lmalayek leôwaê nnsen, la ten kkatent ar udmawen nnsen, iârar nnsen?[47:27]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

কিন্ত কেমন হবে যখন ফিরিশ্‌তারা তাদের মুখে ও তাদের পিঠে আঘাত হানতে হানতে তাদের মৃত্যু ঘটাবে?[47:27]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

A kako će tek biti kada im meleki budu duše uzimali udarajući ih po obrazima i po leđima njihovim![47:27]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

当众天神打着他们的脸和背,而使他们死亡的时候,他们将怎么办呢?[47:27]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Hoe zal het dus met hen gesteld zijn, als de engelen hen zullen doen sterven en op hunne aangezichten en ruggen zullen slaan?[47:27]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

Qu'adviendra-t-il d'eux quand les Anges les achèveront, frappant leurs faces et leurs dos?[47:27]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Und wie (sind sie denn), wenn die Engel ihre (Seelen) einzogen, sie schlagen auf ihre Gesichter und ihre Rücken?![47:27]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

तो जब फ़रिश्तें उनकी जान निकालेंगे उस वक्त उनका क्या हाल होगा कि उनके चेहरों पर और उनकी पुश्त पर मारते जाएँगे[47:27]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

Cosa faranno, quando gli angeli li finiranno colpendo i loro volti e le loro schiene?[47:27]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

天使たちが,かれらを召しよせ(死んでしまうこと)かれらの顔や背を打ったならどうであろうか。[47:27]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

그러나 천사들이 그들의 생 명을 앗아가며 그들의 얼굴과 뒤 를 채찍질 할 때 그들은 어떻게 되겠느뇨[47:27]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

(Kalaulah mereka terlepas sekarang dari bencana kejahatan mereka) maka bagaimanakah (mereka dapat menolak azab seksa) apabila malaikat mengambil nyawa mereka sambil memukul muka dan punggung mereka?[47:27]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

پس چگونه [تاب مى‌آورند] وقتى كه فرشتگان [عذاب‌]، جانشان را مى‌ستانند و بر چهره و پشت آنان تازيانه مى‌نوازند؟[27:47]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

Assim, o que farão, quando os anjos se apossarem das suas almas e lhes golpearem os rostos e os dorsos?[47:27]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

И каково же (будет их состояние), когда будут их упокаивать [забирать их души] ангелы, (которые) будут бить их [неверных] по их лицам и их спинам?[47:27]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

Ee say noqon markay nafta ka qaadayso Malaa'igtu iyadoo ka garaaci Wajiga iyo gadaashaba.[47:27]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

¿qué [será de ellos] pues, cuando los ángeles los recojan a su muerte, y les golpeen en la cara y en la espalda?[47:27]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Basi itakuwaje Malaika watakapo wafisha wakawa wanawapiga nyuso zao na migongo yao![47:27]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Nasıl olacak halleri o zaman ki melekler, canlarını alırken yüzlerine, artlarına vurmaktadır.[47:27]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

پس ان کی کیسی (درگت) ہوگی جبکہ فرشتے ان کی روح قبض کرتے ہوئے ان کے چہروں اور ان کی سرینوں پر ماریں گے[27:47]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Фаришталар юзларига ва ортларига уриб жонларини олаётганларида қандоқ бўларкин?![47:27]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)