«تنـزيل» مبتدأ، وجملة «لا ريب فيه» اعتراضية، والجار «من رب» متعلق بخبر المبتدأ.
هذا القرآن الذي جاء به محمد صلى الله عليه وسلم لا شك أنه منزل من عند الله، رب الخلائق أجمعين.
تفسير المیسر
Tanzeelu alkitabi la rayba feehi min rabbi alAAalameena[32:2]See Full Chapter
English Transliteration
Shpallja e librit (e Kuranit), nuk ka dyshim se është (shpallje) nga Zoti i gjithësisë.[32:2]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
Tarusi n Tezmamt, ur illi degs ccekk, s$uô Mass imavalen.[32:2]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
গ্রন্থখানার অবতারণ, এতে কোনো সন্দেহ নেই, বিশ্বজগতের প্রভুর কাছ থেকে।[32:2]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
Knjigu objavljuje, u to nema sumnje, Gospodar svjetova,[32:2]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
(这)是从全世界的主降示的经典,其中毫无疑义。[32:2]参见充分的章节。
Ma Jian
De openbaring van dit boek, dit lijdt geen twijfel, is van den Heer van alle schepselen.[32:2]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
La Révélation du Livre, nul doute là-dessus, émane du Seigneur de l'univers.[32:2]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
Die sukzessive Hinabsendung der Schrift, über die keinerlei Zweifel ist, ist vom HERRN Aller Schöpfung.[32:2]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
इसमे कुछ शक नहीं कि किताब क़ुरान का नाज़िल करना सारे जहाँ के परवरदिगार की तरफ से है[32:2]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
La rivelazione del Libro [proviene] senza alcun dubbio dal Signore dei mondi.[32:2]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
この啓典の啓示は,万有の主から(下ったもの)で,疑いの余地はない。[32:2]全章を参照してください
Anonymous
이것은 의심할 바 없는 만유 의 주님으로부터 계시된 성서의 말씀이라[32:2]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Diturunkan Al-Quran ini, dengan tidak ada sebarang syak padanya, dari Tuhan yang memelihara dan mentadbirkan sekalian alam.[32:2]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
نازل شدن اين كتاب -كه هيچ [جاى] شك در آن نيست- از طرف پروردگار جهانهاست.[2:32]مشاهده کامل فصل
فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)
Esta é a revelação do Livro indubitável, que emana do Senhor do Universo.[32:2]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
Ниспослание (этой) Книги [Корана], и в этом нет сомнения, (идет) от Господа миров [Господа всех творений] (а не от человека).[32:2]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
soo dajinta Quraanka shaki kuma jiro, wuxuuna ka soodagay Eebaha Calaamka xaggiisa.[32:2]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
LA REVELACIÓN de esta escritura divina procede, sin lugar a duda, del Sustentador de todos los mundos:[32:2]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Huu ni mteremsho wa Kitabu kisicho kuwa na shaka yoyote kinacho toka kwa Mola Mlezi wa walimwengu wote.[32:2]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Bu kitap, alemlerin Rabbi tarafından indirilmiştir, hiç şüphe yok bunda.[32:2]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
بلاشبہ اس کتاب کا اتارنا تمام جہانوں کے پروردگار کی طرف سے ہے[2:32]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
Бу китобнинг нозил қилиниши, ҳеч шак-шубҳасиз, оламларнинг Робби томонидандир.[32:2]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)