Verse 13 in Chapter THE ANT

But when there came to them Our visible signs, they said, "This is obvious magic."

Saheeh International
Grammar (arabic)

جملة الشرط مستأنفة، «مبصرة» حال من «آياتنا».

Tafsir (arabic)

فلما جاءتهم هذه المعجزات ظاهرة بيِّنة يبصر بها مَن نظر إليها حقيقةَ ما دلت عليه، قالوا: هذا سحرٌ واضحٌ بيِّن.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

فَلَمَّا جَآءَتْهُمْ ءَايَٰتُنَا مُبْصِرَةًۭ قَالُوا۟ هَٰذَا سِحْرٌۭ مُّبِينٌۭ[13:27]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Falamma jaathum ayatuna mubsiratan qaloo hatha sihrun mubeenun[27:13]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

E kur u erdhën argumentet Tona të qarta, ata thanë: “Kjo pa dyshim është magji!”[27:13]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

Mi ten id usan issekniyen nne£, âinani, nnan: "wagi iban d ssêur".[27:13]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

তারপর যখন আমাদের নিদর্শনগুলো তাদের কাছে এল দর্শনীয়ভাবে, তারা বললে -- ''এ তো পরিস্কার জাদু।’’[27:13]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

I kad im očito dođoše znamenja Naša, oni rekoše: "Ovo je prava čarolija!"[27:13]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

我的许多明显迹象降临他们的时候,他们说:这是明显的魔术。[27:13]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

En toen onze zichtbare teekenen tot hen waren gekomen, zeiden zij: Dit is duidelijke tooverij.[27:13]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

Et lorsque Nos prodiges leur parvinrent, clairs et explicites, ils dirent: «C'est là une magie évidente!»[27:13]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Und als zu ihnen Unsere Einblick gewährenden Ayat kamen, sagten sie: "Dies ist eine eindeutige Magie."[27:13]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

तो जब उनके पास हमारे ऑंखें खोल देने वाले मैजिज़े आए तो कहने लगे ये तो खुला हुआ जादू है[27:13]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

Quando poi giunsero loro i Nostri segni evidenti, dissero: “Questa è magia evidente!”.[27:13]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

わが明瞭な印が目に見えてかれらの許に来た時,「これは明らかに魔術である。」とかれらは言った。[27:13]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

하나님의 분명한 예증이 그들에게 이르렀을 때 이것은 분명한 마술이라 그들이 말하더라[27:13]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

Maka ketika keterangan-keterangan mukjizat Kami sampai kepada Firan dan kaumnya dengan jelas nyata, berkatalah mereka: " ini adalah sihir yang terang nyata!"[27:13]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و هنگامى كه آيات روشنگر ما به سويشان آمد گفتند: «اين سحرى آشكار است.»[13:27]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

Porém, quando lhes chegaram os Nossos evidentes sinais, disseram: Isto é pura magia![27:13]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

Когда же пришли к ним [к Фараону и его людям] Наши знамения ясно видимыми [такие, глядя на которые, сразу ясно на что они указывают], они сказали: «Это – явное волшебство!»[27:13]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

Markay u Timid Calaamaddannadii Iyadoo Cad waxay Dheheen Kani waa Sixir Cad.[27:13]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

Pero cuando les llegaron Nuestros mensajes luminosos, dijeron: "¡Esto es claramente hechicería!"[27:13]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Basi zilipo wafikia Ishara zetu hizo zenye kuonyesha, wakasema: Huu ni uchawi dhaahiri.[27:13]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Delillerimiz, gözle görünür bir surette onlara gösterilince bu, apaçık bir büyü dediler.[27:13]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

پس جب ان کے پاس آنکھیں کھول دینے والے ہمارے معجزے پہنچے تو وه کہنے لگے یہ تو صریح جادو ہے[13:27]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Бас, қачонки уларга оят-мўъжизаларимиз кўз очгувчи бўлиб келганида, «Бу очиқ-ойдин сеҳрдир», дедилар.[27:13]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)