الظرف «يوم» متعلق بـ«تُبْعَثون».
ثم إنكم بعد الموت وانقضاء الدنيا تُبْعثون يوم القيامة أحياء من قبوركم للحساب والجزاء.
تفسير المیسر
Thumma innakum yawma alqiyamati tubAAathoona[23:16]See Full Chapter
English Transliteration
E në ditën e kijametit ringjalleni.[23:16]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
Sinna, ih, ass n tnekra, a d tu$alem.[23:16]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
তারপর তোমাদের অবশ্যই কিয়ামতের দিনে পুনরুত্থিত করা হবে।[23:16]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
zatim ćete, na onome svijetu, oživljeni biti.[23:16]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
然后,你们在复活日必定要复活。[23:16]参见充分的章节。
Ma Jian
En daarna zult gij, op den dag der opstanding, in het leven teruggeroepen worden.[23:16]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
Et puis au Jour de la Résurrection vous serez ressuscités.[23:16]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
Dann gewiß ihr werdet am Tag der Auferstehung erweckt werden.[23:16]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
इसके बाद कयामत के दिन तुम सब के सब कब्रों से उठाए जाओगे[23:16]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
e nel Giorno del Giudizio sarete risuscitati.[23:16]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
それから復活の日に,甦らされるのである。[23:16]全章を参照してください
Anonymous
심판의 날 너희 모두가 부활하노라[23:16]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Kemudian sesungguhnya kamu akan dibangkitkan hidup semula pada hari kiamat.[23:16]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
آنگاه شما در روز رستاخيز برانگيخته خواهيد شد.[16:23]مشاهده کامل فصل
فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)
Depois sereis ressuscitados, no Dia da Ressurreição.[23:16]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
Потом, поистине, вы (о, люди) в День Воскрешения будете воздвигнуты [оживлены и выведены из своих могил для расчета и воздаяния].[23:16]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Markaas Maalinta Qiyaame Laydin soo Bixin.[23:16]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
y luego, ¡ciertamente!, seréis resucitados el Día de la Resurrección.[23:16]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Kisha hakika nyinyi Siku ya Kiyama mtafufuliwa.[23:16]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Sonra gene şüphe yok ki kıyamet günü tekrar diriltileceksiniz.[23:16]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
پھر قیامت کے دن بلا شبہ تم سب اٹھائے جاؤ گے[16:23]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
Сўнгра, албатта, сизлар қиёмат куни қайта тирилтирилурсизлар.[23:16]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)