Verse 38 in Chapter The Pilgrimage

Indeed, Allah defends those who have believed. Indeed, Allah does not like everyone treacherous and ungrateful.

Saheeh International
Grammar (arabic)

جملة «إن الله لا يحب» مستأنفة، «كفور» نعت لـ«خوَّان».

Tafsir (arabic)

إن الله تعالى يدفع عن المؤمنين عدوان الكفار، وكيد الأشرار؛ لأنه عز وجل لا يحب كل خوَّان لأمانة ربه، جحود لنعمته.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

۞ إِنَّ ٱللَّهَ يُدَٰفِعُ عَنِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٍۢ كَفُورٍ[38:22]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Inna Allaha yudafiAAu AAani allatheena amanoo inna Allaha la yuhibbu kulla khawwanin kafoorin[22:38]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

All-llahu largon dëmet e idhujtarëve ndaj atyre që besuan, se All-llahu nuk e do asnjë tradhtarë e bukëpërmbystë.[22:38]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

Ih, Öebbi Ipfukku wid iumnen. Ih, Öebbi ur Iêemmel ara yal lxayen ajehli.[22:38]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

নিঃসন্দেহ আল্লাহ্ দফা রফা করে দেবেন তাদের থেকে যারা ঈমান এনেছে। নিঃসন্দেহ আল্লাহ ভালবাসেন না প্রত্যেক বিশ্বাসঘাতককে, অকৃতজ্ঞকে।[22:38]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

Allah doista štiti vjernike, Allah sigurno ne voli nijednog izdajnika, nezahvalnika.[22:38]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

真主必定要保护信道者,真主确是不喜爱每个忘恩负义的叛逆者的。[22:38]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Dat God de kwade voornemens der ongeloovigen tegen de ware geloovigen zal verijdelen; want God bemint de booze ongeloovigen niet.[22:38]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

Allah prend la défense de ceux qui croient. Allah n'aime aucun traître ingrat.[22:38]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Gewiß, ALLAH verteidigt diejenigen, die den Iman verinnerlicht haben. Gewiß, ALLAH liebt nicht alle äußerst kufr-betreibenden Verräter![22:38]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

और (ऐ रसूल) नेकी करने वालों को (हमेशा की) ख़ुशख़बरी दे दो इसमें शक नहीं कि खुदा ईमानवालों से कुफ्फ़ार को दूर दफा करता रहता है खुदा किसी बददयानत नाशुक्रे को हरगिज़ दोस्त नहीं रखता[22:38]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

In verità, Allah difende coloro che credono. Allah non ama il traditore ingrato.[22:38]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

本当にアッラーは,信仰する者を守護なされる。アッラーは,裏切り者,恩を忘れる者を御好みになられない。[22:38]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

하나님은 믿음을 가진자들을 보호하시나 배신하며 은혜를 모르 는 자는 사랑하지 아니 하시노라[22:38]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

Sesungguhnya Allah membela orang-orang yang beriman; sesungguhnya Allah tidak suka kepada tiap-tiap seorang yang khianat, lagi tidak bersyukur.[22:38]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

قطعاً خداوند از كسانى كه ايمان آورده‌اند دفاع مى‌كند، زيرا خدا هيچ خيانتكار ناسپاسى را دوست ندارد.[38:22]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

Em verdade, Deus defende os fiéis, porque Deus não aprecia nenhum pérfido e ingrato.[22:38]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

Поистине, Аллах охраняет тех, которые уверовали (от зла и козней неверующих, расстраивая их замыслы и помогая против них)! Поистине, Аллах не любит всякого (настойчивого) изменника (который нарушает договора и не сохраняет доверенное), неблагодарного (который отрицает Своего Господа, Его Книгу, Его Посланника и Его благодеяния)![22:38]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

Eebana wuu Daafacaa kuwa Rumeeyey (Xaqa) Eebana ma Jecla mid kastoo Khayaamo Badan oo Gaalimo Badan.[22:38]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

En verdad, Dios defenderá [del mal] a los que llegan a creer; [y,] ciertamente, Dios no ama a quien traiciona la confianza depositada en él y carece por completo de gratitud.[22:38]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Hakika Mwenyezi Mungu huwakinga walio amini. Hakika Mwenyezi Mungu hampendi kila khaini mwingi wa kukanya mema.[22:38]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Şüphe yok ki Allah, inananlardan müşriklerin şerrini defedecek; şüphe yok ki Allah, hainlikte ileri giden nankörlerin hiçbirini sevmez.[22:38]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

سن رکھو! یقیناً سچے مومنوں کے دشمنوں کو خود اللہ تعالیٰ ہٹا دیتا ہے۔ کوئی خیانت کرنے واﻻ ناشکرا اللہ تعالیٰ کو ہرگز پسند نہیں[38:22]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Албатта, Аллоҳ иймон келтирганларни мудофаа қиладир. Албатта, Аллоҳ барча хоин ва кофирларни хуш кўрмас.[22:38]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)