«فإنك» الفاء رابطة لجواب شرط مقدر، أي: إن أردت ذلك فإنك.
قال الله له: فإنك ممن أخَّرْتُ هلاكهم إلى اليوم الذي يموت فيه كل الخلق بعد النفخة الأولى، لا إلى يوم البعث، وإنما أُجيبَ إلى ذلك استدراجًا له وإمهالا وفتنة للثقلين.
تفسير المیسر
Qala fainnaka mina almunthareena[15:37]See Full Chapter
English Transliteration
(Zoti) Tha: “Ti je prej të afatizuarve.[15:37]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
Inna: "ih, keçç seg wid ipganin,[15:37]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
তিনি বললেন -- ''তবে তুমি নিশ্চয়ই অবকাশপ্রাপ্তদের মধ্যেকার --[15:37]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
"Daje ti se rok" – reče On –[15:37]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
主说:你确是被缓刑[15:37]参见充分的章节。
Ma Jian
God antwoordde: Waarlijk, gij zult tot hen behooren, die uitstel hebben verkregen.[15:37]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
[Allah] dit: «tu es de ceux à qui ce délai est accordé,[15:37]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
ER sagte: "Du gehörst zu denen, denen eine Frist eingeräumt wird,[15:37]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
ख़ुदा ने फरमाया वक्त मुक़र्रर[15:37]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
[Allah] disse: “Che tu sia fra coloro a cui è concessa la dilazione,[15:37]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
かれは仰せられた。「あなたは猶予される,[15:37]全章を参照してください
Anonymous
하나님이 이르시길 네가 유 예되는자 가운데 있으되[15:37]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Allah berfirman: "Dengan permohonanmu itu, maka sesungguhnya engkau dari golongan yang diberi tempoh.[15:37]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
Disse-lhe: Serás, pois, dos tolerados,[15:37]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
Сказал Он [Аллах] (Иблису): «Поистине же, ты – из (числа) тех, кому дана отсрочка [не умрешь][15:37]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Wuxuuna yidhi Eebe Adugu kuwa la sugi Yaad ka mid tahay.[15:37]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
Respondió “Así sea, en verdad: serás de aquellos a quienes se ha dado una prórroga[15:37]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
(Mwenyezi Mungu) akasema: Hakika wewe ni katika walio pewa muhula[15:37]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Şüphe yok ki dedi, sen, mühlet verilmişlerdensin.[15:37]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
فرمایا کہ اچھا تو ان میں سے ہے جنہیں مہلت ملی ہے[37:15]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
У зот: «Албатта, сен қўйиб қўйилганлардансан.[15:37]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)