Verse 25 in Chapter Jonah

And Allah invites to the Home of Peace and guides whom He wills to a straight path

Saheeh International
Grammar (arabic)

غير متوفر الآن.

Tafsir (arabic)

والله يدعوكم إلى جناته التي أعدها لأوليائه، ويهدي مَن يشاء مِن خَلْقه، فيوفقه لإصابة الطريق المستقيم، وهو الإسلام.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

وَٱللَّهُ يَدْعُوٓا۟ إِلَىٰ دَارِ ٱلسَّلَٰمِ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٍۢ مُّسْتَقِيمٍۢ[25:10]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

WaAllahu yadAAoo ila dari alssalami wayahdee man yashao ila siratin mustaqeemin[10:25]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

All-llahu thërret për në Xhennet, dhe atë që do, e vë në rrugë të drejtë.[10:25]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

Inecced Öebbi s axxam n tifrat. Inehhu win i S ihwan, ar ubrid uwqim.[10:25]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

আর আল্লাহ্ আহ্বান করেন শান্তির আলয়ে, আর যাকে তিনি ইচ্ছে করেন তাকে পরিচালিত করেন সহজ-সঠিক পথের দিকে।[10:25]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

Allah poziva u Kuću mira i ukazuje na Pravi put onome kome On hoće.[10:25]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

真主召人到平安的住宅,并引导其所欲引导的人走上正路。[10:25]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

God noodigt u tot de woning des vredes en leidt op den rechten weg wien het hem behaagt.[10:25]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

Allah appelle à la demeure de la paix et guide qui Il veut vers un droit chemin.[10:25]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Und ALLAH lädt zum Darus-salam ein und leitet recht, wen ER will, zum geraden Weg.[10:25]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

और ख़ुदा तो आराम के घर (बेहश्त) की तरफ बुलाता है और जिसको चाहता है सीधे रास्ते की हिदायत करता है[10:25]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

Allah chiama alla dimora della pace e guida chi Egli vuole sulla Retta via.[10:25]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

本当にアッラーは,人を平安の家に招き,また御好みになられた者を正しい道に導かれる。[10:25]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

그러나 하나님은 평화의 집 으로 불러 그분이 원하시는 이들 을 옳은 길로 인도하시니라[10:25]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

(Itulah dia kesudahan kehidupan dunia), dan sebaliknya Allah menyeru manusia ke tempat kediaman yang selamat sentosa, dan Dia sentiasa memberi petunjuk hidayahNya kepada sesiapa yang dikehendakiNya (menurut undang-undang peraturanNya) ke jalan yang betul lurus (yang selamat itu).[10:25]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و خدا [شما را] به سراى سلامت فرا مى‌خواند، و هر كه را بخواهد به راه راست هدايت مى‌كند.[25:10]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

Deus convoca à morada da paz e encaminha à senda reta quem Lhe apraz.[10:25]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

А Аллах зовет к Обители Мира [к Раю] и ведет, кого пожелает, к прямому пути [к полной покорности Ему]![10:25]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

Eebe wuxuu ugu yeedhi (Dadka) Guriga Nabadgalyada (Jannada) wuxuuna ku Hanuuniyaa Cidduu Doono Jid Toosan (Xaqa).[10:25]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

Y [sabed que] Dios invita [al hombre] a la morada de paz, y guía a un camino recto a quien quiere [ser guiado].[10:25]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na Mwenyezi Mungu anaita kwendea Nyumba ya Amani, na anamwongoa amtakaye kwenye Njia Iliyo Nyooka.[10:25]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ve Allah, esenlik yurduna çağırmadadır ve dilediğini doğru yola sevketmededir.[10:25]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

اور اللہ تعالیٰ سلامتی کے گھر کی طرف تم کو بلاتا ہے اور جس کو چاہتا ہے راه راست پر چلنے کی توفیق دیتا ہے[25:10]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Аллоҳ тинчлик диёрига даъват қиладир ва Ўзи хоҳлаганларни сироти мустақимга ҳидоят қиладир. (Аллоҳ бандаларини икки дунёда ҳам саодатли бўлишларини хоҳлайди. Уларни тинчлик диёрида, омонликда, бахт-саодат ва фароғатда бўлишга чақиради. Кимки Аллоҳнинг чақириғига лаббай деб жавоб берса, унинг айтганларини қилса, барча яхшиликларга етишади. Тўғри йўлда–сироти мустақимда барқарор туради. Доимо яхшиликларга соҳиб бўлади.)[10:25]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)