جملة المبتدأ وخبره معطوفة على الجملة المتقدمة.
فأصحاب اليمين، أهل المنزلة العالية، ما أعظم مكانتهم!! وأصحاب الشمال، أهل المنزلة الدنيئة، ما أسوأ حالهم!!
تفسير المیسر
And the companions of the left - what are the companions of the left?[56:9]See Full Chapter
Saheeh International
Waashabu almashamati ma ashabu almashamati[56:9]See Full Chapter
English Transliteration
Po të majtit, kush janë ata të majtit?[56:9]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
At uzelmav. At uzelmav, anwi ten?[56:9]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
আর বাঁদিকের দল, -- কেমনতর এই বাঁদিকের দল![56:9]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
i oni nesretni – ko su nesretni?![56:9]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
薄命者,薄命者是何等的人?[56:9]参见充分的章节。
Ma Jian
En de makkers der linkerhand, (hoe ellendig zullen de makkers der linkerhand zijn);[56:9]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
Et les gens de la gauche - que sont les gens de la gauche?[56:9]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
Ebenso die Weggenossen des bösen Vorzeichens. Was sind die Weggenossen des bösen Vorzeichens?![56:9]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
और बाएं हाथ (में आमाल नामा लेने) वाले (अफ़सोस) बाएं हाथ वाले क्या (मुसीबत में) हैं[56:9]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
i compagni della sinistra... chi sono i compagni della sinistra?[56:9]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
また左手の仲間(がいる)。左手の仲間とは何であろう。[56:9]全章を参照してください
Anonymous
그리고 좌편의 동료가 될 것 이라 너희는 좌편의 동료가 무엇 인지 아느뇨[56:9]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Dan puak pihak kiri; - alangkah seksanya keadaan puak pihak kiri itu?[56:9]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
O dos que estiverem à esquerda - E quem são os que estarão à esquerda?[56:9]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
И те, которые по левую сторону [все неверующие, в том числе и лицемеры], – (и) кто они, которые по левую сторону?[56:9]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Iyo kuwa bidixda mari (waa ehluNaarkee) ma taqaan kuwa Bidixda mari.[56:9]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
Y [en otro] estarán los que se hayan hundido en el mal: ¡qué [desdichados] serán los que se hayan hundido en el mal![56:9]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Na wa kushotoni; je, ni wepi wa kushotoni?[56:9]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Ve sol taraf ehli, ama ne de sol taraf ehli.[56:9]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
اور بائیں ہاتھ والے کیا حال ہے بائیں ہاتھ والوں کا[9:56]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
Ва чап тараф эгалари. Чап тараф эгалари не(бадбахтлар)дир?![56:9]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)