جملة «أولئك المقربون» خبر «السَّابِقُونَ»، وجملة المبتدأ وخبره معطوفة على المستأنفة في الآية (8).
والسابقون إلى الخيرات في الدنيا هم السابقون إلى الدرجات في الآخرة، أولئك هم المقربون عند الله، يُدْخلهم ربهم في جنات النعيم.
تفسير المیسر
Olaika almuqarraboona[56:11]See Full Chapter
English Transliteration
Ata pra, janë më të afruarit (te Zoti).[56:11]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
Widak d iqôiben;[56:11]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
এরাই হবে নৈকট্যপ্রাপ্ত,[56:11]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
Oni će Allahu bliski biti[56:11]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
这等人,确是蒙主眷顾的。[56:11]参见充分的章节。
Ma Jian
Dat zijn zij, die God zullen naderen.[56:11]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
Ce sont ceux-là les plus rapprochés d'Allah[56:11]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
diese sind die Nahegebrachten[56:11]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
यही लोग (ख़ुदा के) मुक़र्रिब हैं[56:11]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
Saranno i ravvicinati [ad Allah],[56:11]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
これらの者(先頭に立つ者)は,(アッラーの)側近にはべり,[56:11]全章を参照してください
Anonymous
이들은 하나님 가까이 가서[56:11]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Mereka itulah orang-orang yang didampingkan (di sisi Allah),[56:11]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
Estes serão os mais próximos de Deus,[56:11]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
Эти [опередившие] – будут приближены (в Раю) (к Аллаху) [Аллах поселит их в самом высоком райском саду – Фирдаусе, крышей которого является трон Аллаха][56:11]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Waa kuwa Eebe dhaweeyay.[56:11]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
¡ésos serán los allegados a Dios,[56:11]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Hao ndio watakao karibishwa[56:11]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Onlardır mabutlarına yaklaştırılanlar.[56:11]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
Ана ўшалар, (Аллоҳга) яқин бўлганлар.[56:11]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)