الآية 11 من سورة الواقعة

أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ

رواية ورش
الإعراب

جملة «أولئك المقربون» خبر «السَّابِقُونَ»، وجملة المبتدأ وخبره معطوفة على المستأنفة في الآية (8).

التفسير

والسابقون إلى الخيرات في الدنيا هم السابقون إلى الدرجات في الآخرة، أولئك هم المقربون عند الله، يُدْخلهم ربهم في جنات النعيم.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

Those are the ones brought near [to Allah][56:11]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Olaika almuqarraboona[56:11]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Ata pra, janë më të afruarit (te Zoti).[56:11]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

Widak d iqôiben;[56:11]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

এরাই হবে নৈকট্যপ্রাপ্ত,[56:11]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

Oni će Allahu bliski biti[56:11]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

这等人,确是蒙主眷顾的。[56:11]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Dat zijn zij, die God zullen naderen.[56:11]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Ce sont ceux-là les plus rapprochés d'Allah[56:11]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

diese sind die Nahegebrachten[56:11]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

यही लोग (ख़ुदा के) मुक़र्रिब हैं[56:11]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

Saranno i ravvicinati [ad Allah],[56:11]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

これらの者(先頭に立つ者)は,(アッラーの)側近にはべり,[56:11]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

이들은 하나님 가까이 가서[56:11]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Mereka itulah orang-orang yang didampingkan (di sisi Allah),[56:11]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

آنانند همان مقربان [خدا]،[11:56]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

Estes serão os mais próximos de Deus,[56:11]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

Эти [опередившие] – будут приближены (в Раю) (к Аллаху) [Аллах поселит их в самом высоком райском саду – Фирдаусе, крышей которого является трон Аллаха][56:11]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Waa kuwa Eebe dhaweeyay.[56:11]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

¡ésos serán los allegados a Dios,[56:11]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Hao ndio watakao karibishwa[56:11]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Onlardır mabutlarına yaklaştırılanlar.[56:11]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

وه بالکل نزدیکی حاصل کیے ہوئے ہیں[11:56]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ана ўшалар, (Аллоҳга) яқин бўлганлар.[56:11]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)