الآية 62 من سورة الرحمن

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ

رواية ورش
الإعراب

جملة «ومن دونهما جنتان» مستأنفة.

التفسير

ومن دون الجنتين السابقتين جنتان أخريان. فبأي نِعَم ربكما -أيها الثقلان- تكذِّبان؟

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

And below them both [in excellence] are two [other] gardens -[55:62]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Wamin doonihima jannatani[55:62]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

E nën ato dy (Xhennete) janë edhe dy Xhennete.[55:62]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

Sin leonanat nniven.[55:62]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

আর এই দুটি ব্যতীত দুটি জান্নাত রয়েছে।[55:62]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

Osim ta dva, biće još dva neznatnija perivoja –[55:62]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

次于那两座乐园的,还有两座乐园。[55:62]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En naast deze, zullen twee anderen tuinen zijn.[55:62]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

En deçà de ces deux jardins il y aura deux autres jardins.[55:62]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Und außer ihnen sind noch zwei Dschannat.[55:62]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

उन दोनों बाग़ों के अलावा दो बाग़ और हैं[55:62]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

E [ci saranno] altri due giardini oltre a quelli.[55:62]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

この2つの(楽園の)外に(更に)2つの楽園がある。[55:62]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

이 두개의 천국 외에도 다 른 두개의 천국이 있나니[55:62]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan selain dari dua Syurga itu, dua Syurga lagi (untuk menjadi balasan bagi golongan peringkat yang kedua);[55:62]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و غير از آن دو [باغ‌]، دو باغ [ديگر نيز] هست.[62:55]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

E, além dos dois mencionados, haverá outros dois jardins,[55:62]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

И кроме тех двух (садов) (есть) еще два (райских) сада, –[55:62]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Waxay heli Labadaas Janno ka sokow kuwa kale.[55:62]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

Y además de esos dos, habrá [otros] dos jardines --[55:62]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na zaidi ya hizo zipo Bustani nyengine mbili.[55:62]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Bu iki cennetten başka iki cennet daha var.[55:62]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

اور ان کے سوا دو جنتیں اور ہیں[62:55]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

У икковидан пастроқда яна икки жаннат бор.[55:62]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)