الآية 50 من سورة الرحمن

فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ

رواية ورش
الإعراب

جملة «فيهما عينان» نعت لـ«جَنَّتَانِ»، وجملة «تجريان» نعت لـ«عينان».

التفسير

في هاتين الجنتين عينان من الماء تجريان خلالهما.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

In both of them are two springs, flowing.[55:50]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Feehima AAaynani tajriyani[55:50]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Në ata të dy janë dy kroje që rrjedhin.[55:50]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

Degs sin i$bula pfeggiven.[55:50]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

তাদের মধ্যে বয়ে চলেছে দুটি নদী।[55:50]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

u kojima će biti dva izvora koja će teći –[55:50]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

在那两座乐园里,有两洞流行的泉源。[55:50]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

In elken daarvan zullen twee fonteinen stroomen.[55:50]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Ils y trouveront deux sources courantes.[55:50]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

In denen es zwei Quellen gibt, die fließen.[55:50]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

इन दोनों में दो चश्में जारी होंगें[55:50]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

In entrambi sgorgano due fonti.[55:50]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

2つの園の中には,2つの泉が(滾滾と)涌き出ている。[55:50]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

그 두 곳에는 흐르는 샘이 있나니[55:50]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Pada kedua-dua Syurga itu terdapat dua matair yang mengalir; -[55:50]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

در آن دو [باغ‌] دو چشمه روان است.[50:55]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

Em ambos, haverá duas fontes a verter.[55:50]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

В них обоих [в этих двух райских садах] текут два источника.[55:50]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Waxaa laga helaa ilo socda.[55:50]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

En [cada uno de] esos dos [jardines] manarán dos fuentes.[55:50]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Ndani yake zimo chemchem mbili zinazo pita.[55:50]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

İkisinde de iki ırmak var, akar.[55:50]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

ان دونوں (جنتوں) میں دو بہتے ہوئے چشمے ہیں[50:55]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Икковларида оқувчи икки булоқ бор.[55:50]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)