الآية 22 من سورة المؤمنون

وَعَلَيْهَا وَعَلَى ٱلْفُلْكِ تُحْمَلُونَ

رواية ورش
الإعراب

جملة «تُحْمَلون» معطوفة على جملة «تَأْكُلُونَ».

التفسير

وعلى الإبل والسفن في البر والبحر تُحْمَلون.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

And upon them and on ships you are carried.[23:22]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

WaAAalayha waAAala alfulki tuhmaloona[23:22]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Dhe mbi to e anije bartni (hypni).[23:22]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

Fellasen, u $ef lbabuô, ppawin kwen.[23:22]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

আর তাদের উপরে এবং জাহাজে তোমাদের বহন করা হয়।[23:22]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

i na njima, i na lađama se vozite.[23:22]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

你们又得用它们和船舶来供载运。[23:22]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En op hen en op schepen wordt gij vervoerd.[23:22]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Sur eux ainsi que sur des vaisseaux vous êtes transportés.[23:22]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Und auf ihnen und auf den Schiffen werdet ihr getragen.[23:22]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और उन्हें जानवरों और कश्तियों पर चढे चढ़े फिरते भी हो[23:22]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

viaggiate su di essi e sui vascelli.[23:22]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

あなたがたはそれらに乗り,また船によって運ばれる。[23:22]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

너희는 가축과 배를 타노라[23:22]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan di atas binatang-binatang ternak itu, serta di atas kapal-kapal kamu diangkut.[23:22]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و بر آنها و بر كشتيها سوار مى‌شويد.[22:23]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

E sobre eles (os animais) sois transportados, da mesma maneira como nos navios.[23:22]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

и на них [на верховых животных], и на суднах вы переноситесь.[23:22]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Korkeeda iyo Markabka Korkiisa yaana laydinku Xambaaraa.[23:22]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

y sobre ellos --como sobre los barcos [en el mar]-- sois transportados [por la tierra].[23:22]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na juu yao na juu ya marikebu mnabebwa.[23:22]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Onlara ve gemiye binersiniz.[23:22]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

اور ان پر اور کشتیوں پر تم سوار کرائے جاتے ہو[22:23]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ва уларга ва кемаларга юкланурсизлар.[23:22]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)